U okviru projekata “Deutsch bedeutet 3 L”, Filozofski fakultet Univerziteta u Zenici promovirao je danas i udžbenik “Njemački jezik za medicinare i zubotehničare”.
Udžbenik je kreiran po najnovijim didaktičko-metodičkim preporukama i instrukcijama, a kreirali su ga studenti Odsjeka za njemački jezik i književnost tog fakulteta.
Voditeljica projekta bila je profesorica Belma Polić, koja je podvukla kako je udžbenik, koji je za sada dostupan samo u digitalnom formatu, namijenjen studentima medicinskih i zdravstvenih fakulteta, zatim učenicima srednjih škola i polaznicima kurseva njemačkog jezika. Nada se da će uskoro biti i odštampan.
Studenti su istakli kako im nije bilo teško te da su svojim profesorima i asistentima bili dobro vođeni pa su cijelo vrijeme i uživali u projektu, kojim su stekli nove i za njih korisne vještine.
-Prije svega, bitno je poznavanje njemačkog jezika, a zatim je potrebno poznavanje didaktičkih metoda prema kojima se knjige trebaju raditi. Ostalo dolazi samo po sebi – kazao je student Kerim Sirovica.
Osim udžbenika za medicinare, u sklopu projekta “Deutsch bedeutet 3L: Deutsch lesen, lehren und lieben”, odnosno u prijevodu “Njemački znači 3L: Njemački čitati (lesen), podučavati (lehren) i voljeti (lieben)”, nastala je i ekranizirana drama “Intriga i ljubav prema bosanskoj recepturi”, po dramskom tekstu Friedricha Schillera “Kabale und Liebe”.
Kao treći segment spomenutog projekta nastala je i zbirka prevedenih citata najpoznatijih bh. književnika na njemački jezik, a koja nosi naslov “Bosanski lonac”.
-Drama na moderan i interesantan način predstavlja dugu i čvrstu vezu – prijateljstvo između Bosne i Hercegovine i Njemačke. Ekranizirana drama će biti postavljena na Homepage fakulteta.
Studenti su na predmetu Teorija prevođenja prevodili citate najpoznatijih bh. autora. Ova knjiga, zbirka citata, ima za zadatak predstaviti mudrosti bh. autora čitateljima njemačkog govornog područja te ih zainteresirati za bosansku književnost kroz čitanje poznatih citata – istakla je profesorica Polić.